| Был случай |
| Анекдоты - Байки | |||
| Автор: Administrator | |||
| 19.12.2011 19:31 | |||
| Был случай с родственником жены, который еще в советские времена был в командировке со своей работницей где то в России. Сами они из Еревана. Так вот, в армянском языке есть звуки, буквенного значения которых в русском языке нет и естественно в те времена в паспортных отделах писали армянские имена русскими буквами, не задумываясь о последствиях. В данной истории одна из букв армянского алфавита была заменена буквой "Г", которую на армянском выговаривают как французы- "R" и другая буква на "П", которую англичане выговаривают как "Р"(типа Parpl). Короче, родственник рассказывал об офуевшей администраторше гостиницы, которая их оформляла, после того как она прочитала имя и отчество сотрудницы - Агавнья Паносовна( кстати Агавни означает - Голубка).
|
Не зарегистрированных предварительно модерируются.