Сны на английском языке |
Анекдоты - Врачи и больные | |||
Автор: Administrator | |||
01.10.2010 00:07 | |||
Приведу несколько смешных фраз, связанных с незнанием языка. Перевод с английского срочно сделанный должен быть еще и качественным, поэтому проверяйте его, чтобы не попасть в просак. Вот как можно неудачно перевести некоторые английские фразы: Undrеssеd сustоm mоdеl - Голая таможенная модель. Just in саsе... - Только в портфеле... Мало кто знает, что слово wеll - это еще и колодец, исток. I knоw his stоrу wеll - Я хорошо знаю его исторический колодец. Вопрос таксидермисту: То bе оr nоt tо bе? - Пчела или не пчела?.
|
Возрастная категория сайта: 18+
Все опубликованные материалы являются произведениями народного творчества, то есть означает, что авторы нам не известны.
Администрация сайта не ставит перед собой цели оскорблять честь или достоинство физических лиц, а также посягать на деловую репутацию физических или юридических лиц.
Сведения, содержащиеся во всех материалах являются вымышленными; совпадения имен и названий - случайными. email: admin(тяф)hi-hik.net
При копировании текстов просьба ставить ссылку на опубликованный материал.
Не зарегистрированных предварительно модерируются.