Новые анекдоты про работу Трудности перевода

Трудности перевода
Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 
Анекдоты - Анекдоты о работе
Автор: Евгений   
07.07.2016 12:40

Трудности перевода
В пятницу пришлось выйти на работу, пару факсов отправить. Сделал, отправляю... Вроде прошло, но факс выдает "Сбой в телефонной линии". Непонятно, прошло или нет. Решил на голосовой набрать, уточнить у секретаря. Да, отправлял в Австрию... Звоню:
Она — бырмыргыртыр? (по немецки)
Я — ... ыыыыы.... ехcusе mе, cаn i tаlk to mr. ххххххх?
Она — быргыртырпыр.... (кое как понял, что занят он)
Я — Типа трай ту сенд зе факс... ну, типа эррор там... проверьте...
Она — Не андестенд, типа... Шпрехен зи ?
Я — Нихьт... Капут... аусвайс... вот, типа... Ду ю спик?
Она — Нихьт...
......... минут 5-7 разговор глухого с немым... она по немецки, я по английски... безрезультатно... тупик...
В сердцах, не убирая трубки, вырывается: "Йо**ва**мать...!!! "
Через 2-3 секунды радостный вопль с той стороны: "Так вы русский знаете?! Я сама русская!!!"

 

Добавить комментарий

Сообщения зарегистрированных пользователей добавляются сразу.
Не зарегистрированных предварительно модерируются.


Возрастная категория сайта: 18+

Все опубликованные материалы являются произведениями народного творчества, то есть означает, что авторы нам не известны.

Администрация сайта не ставит перед собой цели оскорблять честь или достоинство физических лиц, а также посягать на деловую репутацию физических или юридических лиц.

Сведения, содержащиеся во всех материалах являются вымышленными; совпадения имен и названий - случайными. email: admin(тяф)hi-hik.net

При копировании текстов просьба ставить ссылку на опубликованный материал.